« À l’instar de Stephen King, il sait comment provoquer des peurs profondes. »
― Bentley Little, The Haunted
Publiée pour la première fois dans l’anthologie « Brimstone Turnpike » de Cemetery Dance, cette nouvelle sans GDN compte environ 22 000 mots.
LE PASSEUR D’ÂMES
À la mort de Jacob Ridgehorn, Roby Snow a pour mission de s’assurer que son âme poursuive son chemin vers la récompense éternelle. La seule manière pour Roby d’y arriver, c’est de convaincre la famille Ridgehorn de manger une tarte spéciale et de procéder ainsi à une ancienne coutume funèbre. Tapie dans l’ombre se trouve la mystérieuse silhouette de Johnny Divin, surveillant le carrefour qui sépare les vivants des morts. Et Roby doit faire des miracles pour lui, sinon…
————————–
L’auteur:
Scott Nicholson est l’auteur à succès international de plus de 20 livres, dont L’Eglise rouge, Les Amants de la Brume, Dualité et Les Muses hantées.
À propos de la traductrice :
Hermine Yollo, traductrice indépendante depuis 2007 et par ailleurs comédienne, se consacre depuis 2010 à la traduction littéraire. Le Foyer est le deuxième ouvrage traduit de Scott Nicholson après Les Muses hantées
« Préparez-vous, car Nicholson est sur le point de vous faire une peur bleue. »
― J.A. Konrath, auteur de Origin
« Scott Nicholson est le genre d’écrivain qui surprend et divertit tout le temps. »
― Jonathan Maberry, auteur de Patient Zéro